-
1 tracić
1. (-cę, -cisz); imp; -ć; vt( okazję) to miss; (czas, pieniądze) to waste2. vi( ponosić stratę) perf; s- to suffer a loss, to lose outtracić kogoś/coś z oczu — to lose sight of sb/sth
tracić ważność — to expire, to run out
tracić głowę — (przen) to lose one's head
tracić na znaczeniu/wartości — to lose significance/(in) value
* * *ipf.1. (= przestawać mieć) lose; tracić głowę przen. lose one's head; tracić grunt pod nogami lose one's footing, be out of one's depth; tracić kogoś z oczu lose sight of sb; tracić nadzieję abandon hope; tracić miarę know no measure in sth; tracić pamięć/zdrowie/rozum lose one's memory/health/mind; tracić panowanie nad sobą lose one's temper; tracić przytomność lose consciousness; tracić wątek lose one's thread; tracić zainteresowanie lose interest (kimś/czymś in sb/sth).2. (= ponosić stratę) lose out ( na czymś on sth); tracić bramkę lose a goal; tracić punkt lose a point.3. (= trwonić) waste; tracić czas waste time; (okazję, szansę) miss.4. (życie, bliską osobę) lose.5. (= doznawać uszczerbku) tracić na wadze/wartości/znaczeniu lose weight/value/significance; tracić w czyichś oczach go down in sb's esteem l. opinion.6. lit. (= zabijać) execute; zostać straconym be executed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tracić
-
2 czas
dobre/złe/dawne czasy — good/bad/old times
w swoim czasie — in due time lub course
od czasu czas — +gen since (the time of)
w czasie czas — +gen during
od czasu do czasu — from time to time, (every) now and then
* * *miIns.pl. - ami; in idiomatic expressions -y1. (wymiar fizyczny, przemijanie) time; czas mija time passes l. goes by; czas płynie time flows; upływ czasu the flow of time; w czasie i przestrzeni in time and space; wehikuł l. maszyna czasu time machine; zegar pokazuje/odmierza czas a clock shows/measures time.2. (= odcinek czasu) period, time, hours; czas pracy working hours; czas wolny leisure time; przez cały czas all the time; przez ten czas during that time l. period; przez pewien czas for a time; po pewnym czasie after a time; ile mamy czasu? how much time do we have?3. przen. i w utartych zwrotach czas goi l. leczy rany time heals wounds; czas nas goni l. nagli we're pressed for time; czas pokaże only time will tell; czas pracuje dla mnie l. na moją korzyść I have time on my side; czas to pieniądz time is money; grać na czas play for time; ja mam czas I can wait; mamy dość czasu we have enough time (on our hands); nadrabiać stracony czas make up for lost time; nie ma czasu na... there's no time for...; nie tracić/nie marnować czasu lose/waste no time; spędzać czas spend one's time ( na czymś on sth) ( na robieniu czegoś doing sth); strata czasu waste of time; szkoda (czyjegoś) czasu it's a waste of (sb's) time; szmat czasu a long time; tracić l. marnotrawić czas waste one's time; wyścig z czasem race against time; wytrzymać próbę czasu stand the test of time; zabijać czas kill time; zyskać na czasie gain time.4. zw. pl. (= epoka, okres) times, period, days, years; czasy starożytne/prehistoryczne ancient/prehistoric times; ciężkie/trudne czasy hard/difficult times; dawnymi czasy lit. in olden days l. times; in days of yore; ostatnimi czasy lit. recently; po wszystkie czasy l. po wieczne czasy l. po wsze czasy forever (and a day); swego czasu once (upon a time); w czasach królowej Elżbiety in Queen Elizabeth's time; in Elizabethan times; w naszych l. obecnych czasach in our times, nowadays; w owym czasie at that time; za moich czasów in my time; bawić się za wszystkie czasy have the time of one's life; iść z duchem czasu move l. keep up with the times; jego czas się skończył his time is over.5. na czasie pot. fashionable, trendy, in.6. (= właściwa pora) (the right) time ( na coś for sth); jest czas na... there's time for...; nie czas na żarty it isn't the right time for joking; najwyższy czas high time; od czasu do czasu from time to time; do czasu only so long; uciekaj, póki czas run away while the going's good; zdążyć na czas be in time ( na coś for sth) ( żeby coś zrobić to do sth); przed czasem ahead of time; o czasie on time; po czasie behind time; w swoim czasie l. w stosownym czasie in due time; czas na mnie l. komu w drogę, temu czas I'd better go; time to go; it's (high) time I were on my way; nadszedł czas zapłaty the day of reckoning has come; rychło w czas iron. just in time.7. fiz., astron. (= system rachuby czasu) time; czas letni/zimowy summer/winter time; czas lokalny local time; czas słoneczny astron. solar time; czas strefowy zone time; czas Greenwich Greenwich mean time, GMT; czas uniwersalny universal time, UT; czas uniwersalny skoordynowany universal time coordinated, UTC; geologiczna skala czasu geol. geological time scale.8. gram. tense; czas teraźniejszy the present (tense); czas przeszły the past (tense), the preterite; czas przyszły the future (tense); czas zaprzeszły the past participle (tense).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czas
-
3 trącić
1. (-cę, -cisz); imp; -ć; vt( okazję) to miss; (czas, pieniądze) to waste2. vi( ponosić stratę) perf; s- to suffer a loss, to lose outtracić kogoś/coś z oczu — to lose sight of sb/sth
tracić ważność — to expire, to run out
tracić głowę — (przen) to lose one's head
tracić na znaczeniu/wartości — to lose significance/(in) value
* * *I.trącić1pf.zob. trącać.II.trącić2ipf.1. (= zalatywać) smack of sth, reek of sth; (stęchlizną, pleśnią) be fusty, reek of mustiness/mold; trącić myszką be out of date, be going gray.2. (= odznaczać się czymś) savor of, border on.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trącić
-
4 tracić tra·cić
-cę, -cisz; impf -ć1. vt2) pf s- (= marnować) [okazję] to miss3) [czas, środki finansowe] to waste2. vi pf s-(= znaleźć się w sytuacji niekorzystnej) to lose (out) -
5 tra|cić
impf vt 1. (przestawać mieć) to lose także przen.- tracić majątek to lose a fortune- tracić łączność to lose contact- tracić głos to lose one’s voice- tracić władzę w nodze/ręce to lose the use of one’s leg/arm- tracić przytomność to lose consciousness- tracić oddech to get out of breath- tracić wzrok/słuch to lose one’s sight/hearing- tracić pamięć to lose one’s memory- tracić odwagę to lose courage- tracić nadzieję to lose a. abandon hope ⇒ stracić2. (marnować) to waste- tracić czas/okazję to waste time/an opportunity- tracić ciężko zarobione pieniądze to fritter away hard-earned money- tracić pieniądze na jakiejś transakcji to lose money in a transaction ⇒ stracić3. (zabijać) to execute- skazańców tracono przez powieszenie the condemned were executed by hanging ⇒ stracić4. (zrzucać) tracić liście to shed leaves- rośliny tracące liście na zimę deciduous plants■ tracić głowę to lose one’s head- tracić oczy to lose one’s sight- tracić wątek to lose the thread- tracić panowanie to snap, to lose one’s temper- tracić grunt pod nogami to lose one’s footing, to get out of one’s depth- tracić miarę to know no measure (w czymś in sth)- tracić ducha to lose one’s spirit- tracić na wartości to depreciate, to lose value- tracić kogoś/coś z oczu to lose sight of sb/sth- tracić głowę dla kogoś to fall head over heels in love with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tra|cić
-
6 bezproduktywnie
adv. książk. (bez efektów) unproductively, unprofitably; (bezczynnie) idly- spędzać czas wolny bezproduktywnie to spend one’s free time unproductively- bezproduktywnie tracić czas to waste one’s time- maszyny stoją bezproduktywnie the machines stand idleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezproduktywnie
-
7 drobiazg
m (G drobiazgu) 1. (w mieszkaniu) knick-knack, nick-nack; (biżuteria, ozdoba) trinket; (ozdóbka, zabawka) novelty; (wykończeniowy) final detail- szuflada/pudełko na różne drobiazgi a drawer/box for odds and ends a. bits and pieces a. bits and bobs- mam dla ciebie taki drobiazg I’ve got a little something for you2. (błahostka) trifle- przejmować się drobiazgami to worry about trifles- tracić czas na drobiazgi to waste time on trivialities- czepiać się drobiazgów to nit-pick pot.- „dziękuję ci bardzo” – „to drobiazg” ‘thanks a lot’ – ‘don’t mention it’3. sgt (dzieci) little ones pl; brood pot.- czworo/sześcioro drobiazgu a brood of four/six■ rozsypać się a. rozwalić się w drobiazgi to fall to pieces a. bits* * *( drobny przedmiot) trinket, knick-knack; ( błahostka) trifle* * *mi1. (= bibelot) knick-knack, trinket, bauble; wartościowe drobiazgi valuable trinkets.2. (= błahostka) trifle.3. (= małe dzieci) the little ones, the small fry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drobiazg
-
8 niepotrzebnie
adv. [cierpieć, komplikować, narażać, tracić czas] unnecessarily, needlessly- niepotrzebnie się martwisz you’re worrying unnecessarily, you needn’t worry- nie wydawaj niepotrzebnie pieniędzy don’t spend money unnecessarily a. needlessly- niepotrzebnie jej to powiedziałaś you needn’t have told her that- zupełnie niepotrzebnie quite unnecessarily, quite needlessly* * *adv* * *adv.unnecessarily.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niepotrzebnie
-
9 głupstw|o
n 1. (bzdura) nonsense U; rubbish U pot.- przestań gadać głupstwa stop talking rubbish2. (nierozważny czyn) stupid thing (to do); (gafa) boob GB pot., goof(-up) US pot.- palnąć głupstwo to put one’s foot in it a. in one’s mouth- popełniłam w życiu wiele głupstw I’ve done a lot of stupid things in my life3. (drobnostka) trifle- sprzeczać się o byle głupstwo to quarrel over the most trivial things- przejmować się głupstwami to get worked up over nothing- przestań zajmować się głupstwami stop messing around with trivialities- tracić czas na głupstwa to waste time on trifles- wydawać pieniądze na głupstwa to spend money on triflesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głupstw|o
-
10 marnotrawi|ć
impf vt książk. 1. (marnować) to waste [surowce, gaz, prąd]; to squander, to fritter away [pieniądze]- pieniądze były marnotrawione na byle co money was wasted on trivialities ⇒ zmarnotrawić2. (tracić) to waste [czas]; to waste, to squander [zdolności]- marnotrawić czas na bezużyteczne pogawędki to fritter (one’s) time away on trivial chatter ⇒ zmarnotrawićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > marnotrawi|ć
-
11 mitręż|yć
impf Ⅰ vt przest. (tracić) to waste, to fritter a. idle away [czas]; to waste, to dissipate [siły]- mitrężyć czas na oglądaniu telewizji to waste time a. to idle one’s hours away watching television ⇒ zmitrężyćⅡ vi książk. (zwlekać) to dally, to dilly-dally, to shilly-shally (z czymś over sth)- mitrężyć z robotą to dawdle a. dilly-dally a. shilly-shally over one’s workThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mitręż|yć
-
12 cenny
adjvaluable, precious* * *a.valuable, precious; cenna biżuteria valuable jewelry; cenny zabytek valuable historic monument; tracić cenny czas lose precious time; dawać cenne wskazówki give valuable hints.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cenny
-
13 nadążać
impf nadążyć* * *(-am, -asz); -yć; vi nie nadążać (z czymś) — to fall behind (with sth)* * *ipf.nadążyć pf.1. (= dotrzymywać kroku) keep up, keep pace (za kimś/czymś with sb/sth); nie nadążać (za kimś/czymś) fall l. lag behind (sb/sth); nie nadążać (za czymś) (= nie rozumieć, tracić wątek) not follow (sth).2. (= być gotowym na czas) meet the deadline ( z czymś for sth); nadążać z robotą keep up l. cope with the work.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadążać
-
14 marn|ować
impf Ⅰ vt 1. (tracić) to waste [siły, zdolności, okazje]- marnujesz tylko czas na plotki you’re only wasting your time on gossip ⇒ zmarnować2. (zużywać bez potrzeby) to waste [prąd, gaz, surowce]; to waste, to squander [pieniądze]- ogrzewanie nieużywanych pomieszczeń to marnowanie energii heating unused rooms is a waste of energy ⇒ zmarnowaćⅡ marnować się 1. (nie wykorzystywać swoich możliwości) to be wasted- marnujesz się tutaj/w tej pracy you’re wasted here/in this job ⇒ zmarnować się2. (ulegać zniszczeniu) [budynki] to fall into ruin, to go to rack and ruin- marnuje się zbyt wiele żywności too much food is being wasted ⇒ zmarnować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > marn|ować
См. также в других словарях:
tracić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, tracićcę, tracićci, trać, tracićcony {{/stl 8}}– stracić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przestawać coś posiadać, zostawać pozbawionym kogoś, czegoś;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tracić — ndk VIa, tracićcę, tracićcisz, trać, tracićcił, tracićcony 1. «przestawać coś mieć, zostawać bez kogoś, czegoś, zostawać pozbawionym kogoś, czegoś» Tracić głos, słuch, wzrok, pamięć, siły, zdrowie, życie. Tracić majątek. Tracić ducha, fantazję,… … Słownik języka polskiego
trącić — dk VIa, trącićcę, trącićcisz, trąć, trącićcił, trącićcony 1. forma dk czas. trącać (p.) 2. ndk «wydzielać niemiłą woń, mieć nieprzyjemny, przykry zapach; zalatywać» Wino trąciło pleśnią. ◊ Coś trąci myszką «coś jest przestarzałe, niemodne,… … Słownik języka polskiego
dupa — 1. wulg. Dać dupy a) «odbyć z kimś stosunek seksualny» b) «poddać się, przegrać»: Życie jest za długie, żeby nie dać w nim dupy i każdy w końcu wpada w jakąś pułapkę. M. Miller, Milion. 2. wulg. Do dupy «do niczego»: (...) zaczął się tłumaczyć,… … Słownik frazeologiczny
gawęda — ż IV, CMs. gawędaędzie; lm D. gawędaęd 1. «swobodna, towarzyska rozmowa; pogawędka, gawędzenie» Długa, poufna, wieczorna gawęda. Spędzać, tracić czas na gawędach. Wdawać się w gawędy. 2. «opowiadanie, opowieść, pogadanka» Starodawna gawęda.… … Słownik języka polskiego
nadaremnie — «na próżno, na darmo» Nadaremnie tracić czas. Prosić o coś nadaremnie … Słownik języka polskiego
dyrdymałki — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blp, D. dyrdymałkiłek, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} rzeczy błahe, nieistotne, bez znaczenia; głupstwa, drobiazgi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pleść, opowiadać dyrdymałki. Tracić czas na dyrdymałki. <fr.> {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gawęda — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. gawędaędzie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} luźna rozmowa; gawędzenie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tracić czas na gawędach. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gnuśność — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. gnuśnośćści, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} bycie gnuśnym; stan niechęci do jakiegokolwiek działania; ospałość, apatia, lenistwo, próżniactwo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tracić czas na gnuśności. Pogrążać się w gnuśności.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
hulanka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. hulankance; lm D. hulankanek {{/stl 8}}{{stl 7}} wrzaskliwa, hałaśliwa zabawa, spotkanie towarzyskie połączone z pijatyką : {{/stl 7}}{{stl 10}}Urządzić niezłą hulankę. Tracić czas na hulankach. <ukr.>… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mitrężyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, mitrężyćżę, mitrężyćży, mitrężyćżony {{/stl 8}}– zmitrężyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa {{/stl 8}}{{stl 7}} bezproduktywnie tracić czas, zwlekając z wykonaniem pracy lub innej czynności : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień